英語でネイティブの人と話していると
話の途中にもかかわらず、
こちらの集中力が途切れて
脳内自動翻訳機がフリーズしてしまうことがある。
「花椿」
知人と話していた時に
子供の頃共通して見ていた
おしゃれな企業PR誌の話になった。
今で言うフリーペーパーのような冊子である。
母が化粧品を買うと、店員さんが紙袋に最新号を入れてくれた。
資生堂の「花椿」。
「気まずい」
毎日家に帰ると、居間が散らかっている。
こどものリュック、
脱いだ靴下、
うたたね毛布、
おやつ、
雑誌、
おもちゃ、
などなどが
入り乱れて
散乱している。
時に、
ものすごく怒ってみる。
「創作料理」
たまに実家に帰ると、食事に行く友人がいる。
店を選ぶのに、立飲み、ホッピーから星付レストランまで
何でもありのつわものどもである。
そして数多の経験の末に、
“創作料理の店”は怪しい。
という結論に達した。
そこににありそうなもの(私の勝手な創作)
「まんじゅうこわい」
おまんじゅうはおいしいが、
そこに衣をつけて揚げると
さらに油っこくておいしくなる。
今日は出かける用事があったので
途中、揚げまんじゅうを買いに寄り
訪ね先用と家用とホッカホカを二箱
車にのせた。